These are the items we have found.
Lo mucho que te amé (Hispánica)
Alfaguara
A different love story set in the 1950s in the Palermo neighborhood of Buenos Aires.
«I believe that if someone knew the story of my life, they would see it as a life poorly lived, full of secrets, betrayals, and concealments. But in this story, in which almost everything I do I do wrong, I allow myself to believe that there is one thing, just one thing, that I do well.»
Lo mucho que te amé is the new novel by Eduardo Sacheri. A story that takes us to the 1950s in Buenos Aires, within a family of Spanish origin.
It tells the story of Ofelia, one of the four Fernández Mollé sisters, a proper, happy young woman about to get married. But one afternoon her life abruptly changes, becoming a tangle of mixed feelings: delight, restlessness, happiness, uncertainty, fear, and a lot of guilt.
With great inner turmoil and through difficult decisions, she gradually becomes an adult woman who faces the circumstances she has been dealt in her own way.
Critics have said...
«An opportunity to discover him and join the club for those who haven’t yet. A well-constructed novel that seems slow but is actually a meticulous restraint in a measured and profound rhythm. [...] Sacheri masterfully captures the tension between the duty not to hurt and the feeling, [...] the struggle to accept loving two people at once, and accepting it as an intimate and solid secret, as an inner freedom without causing harm.»
Berna González Harbour, Zenda
«Sacheri, at the risk of falling into clichés, makes the ordinary extraordinary. Lo mucho que te amé is a wonderful novel for readers who, in days of isolation, seek books that allow them to escape, even if just for a while.»
Jorge Raya Pons, The Objective
«Sacheri manages, like few others, to give a universal projection to the stories he tells. Stories of ordinary people where the everyday becomes epic.»
Juan José Campanella
«It remains like in a bubble, outside of present time and reality. Its reading is a small and discreet pleasure that also discreetly moves us. Read this novel.»
Luis Alonso Girgado, El Ideal Gallego
«It captivates with its agile pace but, above all, thanks to the realism of its characters, full of doubts and secrets, and the sensitivity and sharpness with which it is told. An exciting story that raises questions and does not judge. Highly recommended.»
Leire Escalada, El Español
«Sacheri dives into the matter of love without a parachute, without supports or excuses of any kind.»
Iñaki Ezkerra, La Verdad
«Sacheri has revived football storytelling as an important literary genre with captivating stories that use the sport as a prism to show the idiosyncrasies of his nation.»
Jonathan Gilbert, The New York Times
About La noche de la Usina:
«Sacheri handles with extraordinary pulse, and with happy expressive flashes, the preparation and execution of the robbery, carried out by hardworking and tenacious people who turn their clumsiness into an epic of the ingenuity of the poor.»
Francisco Solano, Babelia
«That wise mix of comedy and drama that presides over much of a novel [...] full of witty dialogues, disenchanted and corrosive humor. A humor that reminds us of the best Cortázar from Historias de cronopios y de famas for its misunderstandings, its delightful ambiguity, and its usual wordplay.»
José Belmonte Serrano, Zenda